BIEN PETER

ΚΑΖΑΝΤΖΑΚΗΣ. Η ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΤΟΥ ΠΝΕΥΜΑΤΟΣ, Τόμος Α’

Μετάφραση: Λαμπρινίδου Ασπασία Δ.

«Η ανάμειξη του Καζαντζάκη στην πολιτική», γράφει ο Peter Bien, «ουσιαστικά αντανακλά τις ανάγκες του βαθύτερου, του πιο δημιουργικού επιπέδου της προσωπικότητάς του». Στο βιβλίο αυτό, ο Bien παρουσιάζει μια πολιτική ανάγνωση του έργου του Νίκου Καζαντζάκη, καθώς και τα γεγονότα της ζωής του συγγραφέα και τον τρόπο με τον οποίο αυτά αντανακλώνται στο έργο του. Ξεκινώντας από την αρχή της σταδιοδρομίας του, το 1906, και τις φιλοσοφικές μελέτες του στο Παρίσι, συνεχίζει με την περιγραφή της ανάπτυξης του ιδιόρρυθμου κομμουνισμού του, τα ταξίδια του στη Ρωσία, και την έκδοση του έπους του, της Οδύσσειας, το 1938.
Ο Bien τονίζει ότι η πολιτική και η θρησκεία δεν μπορούν να νοηθούν χωριστά στην εξέλιξη της σκέψης του Καζαντζάκη. Οι πολιτικές πεποιθήσεις του προέρχονται στην πραγματικότητα από τη θρησκευτική του αναζήτηση, η θρησκευτική του αναζήτηση από τις πολιτικές πεποιθήσεις του. Αυτό που πάνω απ’ όλα τον απασχολούσε ήταν η ατομική σωτηρία. Κι η μέθοδος ακριβώς που χρησιμοποίησε για να την κερδίσει ήταν η ανάμειξή του στην πολιτική. Η σωτηρία βρίσκεται στον εθνικισμό; Στον κομμουνισμό; Στον φασισμό; Ο Καζαντζάκης απέρριψε τελικά όλες αυτές τις πιθανές λύσεις και επέμεινε σε μια «εσχατολογική πολιτική» πνευματικής ολοκλήρωσης.
Το βιβλίο αποτελεί ουσιαστικό βοήθημα τόσο για τους μελετητές του Καζαντζάκη, όσο και για το ευρύ αναγνωστικό κοινό που γνωρίζει ήδη το έργο του, και συνάμα μια εισαγωγή στις τρεις πρώτες δεκαετίες της σταδιοδρομίας του, χρήσιμη για την προσέγγιση των έργων που έγραψε μετά την Οδύσσεια –ανάμεσα σ’ αυτά και τα μυθιστορήματα που του χάρισαν παγκόσμια φήμη.

ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ

Ο Πήτερ Μπην (Peter Bien) είναι ομότιμος καθηγητής της Αγγλικής και της Συγκριτικής Φιλολογίας στο Πανεπιστήμιο Ντάρτμουθ των ΗΠΑ. Στα δημοσιεύματά του μελετά τη νεοελληνική γλώσσα και τα έργα νεοελλήνων συγγραφέων, όπως ο Καζαντζάκης, ο Ρίτσος και ο Καβάφης. Έχει μεταφράσει στα αγγλικά τρία έργα του Καζαντζάκη -"Ο τελευταίος πειρασμός", "Ο Φτωχούλης του Θεού", και "Αναφορά στον Γκρέκο"- και τη "Ζωή εν τάφω" του Στράτη Μυριβήλη. Επίσης έχει μεταφράσει την πρώτη συλλογή ποιημάτων του κρητικού ποιητή Στυλιανού Χαρκιανάκη, καθώς και τη "Σονάτα του σεληνόφωτος" και τον "Φιλοκτήτη" του Γιάννη Ρίτσου. Σε συνεργασία με τη σύζυγό του, τη Χρυσάνθη Γιαννακού, και άλλους, έχει γράψει και μια σειρά εγχειριδίων για τη διδασκαλία της νεοελληνικής γλώσσας. Ήταν ένας από τους ιδρυτές της Εταιρείας Νεοελληνικών Σπουδών της Αμερικής, της οποίας διετέλεσε πρόεδρος δύο φορές και αρχισυντάκτης του επιστημονικού περιοδικού της. Η δίτομη μελέτη του "Καζαντζάκης: Η πολιτική του πνεύματος" μεταφράστηκε στα ελληνικά από τις Πανεπιστημιακές Εκδόσεις Κρήτης. Τώρα ασχολείται με την επιλογή και μετάφραση επιστολών του Καζαντζάκη.

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

1. ΓΙΑΤΙ Ο ΚΑΖΑΝΤΖΑΚΗΣ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΙΤΙΚΟΣ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ
Πολιτική ή μεταπολιτική; Το ουσιώδες? το περιστασιακό? η συνέχεια. Ο εθνικισμός ισοδυναμεί με άσκοπο ηρωισμό. Η κραυγή: Μια μεταπολιτική «ορθή πράξη»

2. ΦΙΛΟΣΟΦΙΚΕΣ ΜΕΛΕΤΕΣ ΣΤΟ ΠΑΡΙΣΙ
Ουίλιαμ Τζαίημς. Φρειδερίκος Νίτσε. Ανρί Μπερξόν

3. Η ΕΞΕΛΙΞΗ ΤΟΥ ΚΑΖΑΝΤΖΑΚΙΚΟΥ (ΜΕΤΑ-) ΚΟΜΜΟΥΝΙΣΜΟΥ
Η Mικρασιατική Kαταστροφή ως ερέθισμα για τον ιδιόρρυθμο κομμουνισμό του Καζαντζάκη. Βιέννη: Πολιτικοί πόθοι κατά Βουδισμού. Βερολίνο: Λόγιες και άλλες επιδράσεις? η εκπαιδευτική μεταρρύθμιση. «Ασκητική»

4. ΤΟ ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ ΤΟΥ ΗΡΑΚΛΕΙΟΥ ΚΑΙ Η ΠΡΩΤΗ ΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΟΔΥΣΣΕΙΑΣ
Ιταλία: Βούδας, Αγιος Φραγκίσκος. Ηράκλειο: Πράξη
Ηράκλειο: Τέχνη

5. ΡΩΣΙΑ
Συμπόσιον. Δεύτερο ταξίδι στη Σοβιετική Ένωση? οι διαξιφισμοί της Αναγέννησης? «Σταυρωμένη Ρουσία». Ιταλικός φασισμός. Αίγυπτος και Σινά. Οδύσσεια? τρίτο ταξίδι στη Σοβιετική Ένωση? Παναΐτ Ιστράτι. Ελλάδα: Η ομιλία στην «Αλάμπρα» και οι συνέπειές της. Τέταρτο ταξίδι στη Σοβιετική Ένωση? αναθεώρηση της Ασκητικής. Η υπόθεση Ρουσακώφ? η ρήξη με τον Ιστράτι.

6. Ο ΤΟΝΤΑ-ΡΑΜΠΑ ΚΑΙ ΤΟ ΞΕΦΤΙΣΜΑ ΤΟΥ ΚΟΜΜΟΥΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΚΑΖΑΝΤΖΑΚΗ         Ένα μυθιστόρημα αυτοαποκάλυψης. Ταξινομώντας τα πολιτικά πιστεύω του Καζαντζάκη μετά το 1929? γιατί δεν υπήρξε ποτέ κομμουνιστής. Η στάση των Ελλήνων κομμουνιστών και άλλων απέναντι στον Καζαντζάκη. Αριστοτελισμός εναντίον υπαρξισμού? ο μέσος δρόμος.

7. ΑΙΣΘΗΤΙΚΗ ΕΛΕΥΘΕΡΙΑ
Η μεταβατική εποχή. Η κραυγή. Ο λόγος. Ηρωική δράση μετουσιωμένη.

8. ΟΔΥΣΣΕΙΑ
Διαδοχικές γραφές. Κοσμοθεωρία. Βοηθήματα για μια ολιστική ανάγνωση. Πολιτικό περιεχόμενο. Το κιρκεγκωριανό παράδειγμα: αισθητικό, ηθικό, θρησκευτικό. Σύνοψη: Πώς η Οδύσσεια αντανακλά τις πολιτικές πεποιθήσεις του Καζαντζάκη.

 

ΔΗΜΟΣΙΕΥΜΑΤΑ

ΑΝΑΛΥΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ

  • Μετάφραση
    Λαμπρινίδου Ασπασία Δ.
  • Διόρθωση δοκιμίων
    Λυδάκη Ειρήνη
  • ISBN
    978-960-524-134-6
  • ISBN
    960-524-134-X
  • Κωδικός στον Εύδοξο
    867
  • Έτος Α' έκδοσης
    2001
  • Έτος τρέχουσας έκδοσης
    2002
  • Τίτλος πρωτότυπου
    "Kazantzakis. Politics of The Spirit", Princeton University Press, 1989
  • Τεχνικά χαρακτηριστικά
    432 17 24
  • Τιμή καταλόγου
    23,00